宁波小雨12℃-10℃ 下载APP 我要投稿

一个世纪前的经典 陈望道译《共产党宣言》最早正确版亮相西泠秋拍 

2021-01-15 11:26 |浙江新闻客户端 |记者 郭婧 陈嘉昀

视频:郭婧 陈嘉昀

一本薄薄的小册子,纸张已经泛黄,封面上印着端坐着的“马格斯”,这本册子诞生于一个世纪前,是我国出版的第一个中文全译本《共产党宣言》。

在2020西泠秋拍现场,天目新闻记者见到了陈望道译《共产党宣言》最早正确版。

时间倒回到1920年春天,陈望道躲在家乡浙江义乌分水塘村的柴屋内完成了翻译《共产党宣言》。先前,邵力子向戴季陶力荐陈望道。一是陈望道在日本留学期间就接受了马克思主义学说,二是他的日语、汉语功底深厚。

躲在柴屋内的这段时间,陈望道字斟句酌、细作推敲,谨守“信达雅”的翻译原则,还把关键词句的英文都备注在括号里,以便读者更好理解和把握原作的意思。完成后,译本又由陈独秀和李汉俊一一校阅。

1920年8月,上海社会主义研究社公开出版1000册,但初版由于时间紧迫,印刷排版时封面标题错印成“共党产宣言”。 9月重印1000册,标题被更正,这也成为目前留存于市场上最早的正确版本。但因内容、排版基本一致,一般亦将初版、二版统称为1920年8月本。

作为第一个中文全译本《共产党宣言》,被奉为经典。然而初版、二版因为年代久远、时局动荡等原因,半个多世纪来从未被发现,直至上世纪80年代,才在上海发现初版初印。后来每次1920年8、9月两版《共产党宣言》出现,都会引起轰动。在现身西泠拍卖的这一本发现之前,存世的初版与二版共十余册,均收藏于国内各博物馆、图书馆、档案馆及纪念馆等官方机构。

今年是中国共产党建党100周年,一个世纪前出版的书,仍影响中国至今。

最新评论(8)

暂无内容!

点击加载更多…

0/0